Home

Advertisement

Спасибочки!

  • Oct. 22nd, 2009 at 10:01 AM
Со словарем
Иногда думаю о том, сколько вы все мне помогаете в изучении русского языка. А вот это я думаю, в основном, перед тем, как я засыпаю. Знаете, да? Когда думаешь о том, как день прошел, что ты забыл сделать, в чем ты ошибся, что ты мог сделать лучше и прочее, и тому подобное.
Пока я вас благодарю так (другой способ не знаю, мы живем так далеко друг от друга). То, что вам могу предложить это только: обращайтесь ко мне, пожалуйста, нужна ли будет помощь в итальянском.
(мне надо еще выполнить мои обещания, т.е. загрузить несколько фотографий, рассказать про то, что я обещала рассказать в предыдущих записях, и прочее, и тому подобное :)))

Спасибо вам!

   

Со словарем

Недавно группа студентов Салентийского Университета изучающих русский язык, (наверное, что-то знакомое, да? :) открыли новое сообшество, в котором собирается заниматься очень оригинальным и увлекательным проектом: переводом с русского на италянский серии мультфильма Масяни (автора Олега Куваева, [info]samoleg в ЖЖ).



Больше слов не надо...заходите...даже, тут
 нажмите: av_translator.


Внимание, внимание!

  • Oct. 14th, 2009 at 5:14 PM
Со словарем
Дорогие друзья!

Открытие новых блогов у утальянцев изучающих русский язык: Алессандра [info]xandra_86 , Мария [info]mcazzato и Силвия [info]silvia_87 .
Они недавно открыли свой дневник, чтобы попрактиковаться в русском языке. Уже ищут пользователей, с которыми они могут пообщаться по-русски.
Пожалуйста, зафрендите их, заходите на их блоги, помогайте им разбираться в еще незнакомой русскоязычной блогосфере. Они будут вам благодарны и, если хотите, будут и вам помогать в изучении итальянского языка.
Будьте добры, усыновляйте их :) с нетерпением ждут!
А я рассчитываю на вас!

 

Oct. 13th, 2009

  • 12:35 AM
Со словарем
Уже десятый раз произношу повелительное "выздоравливай"....не могууууУ!
Какие у вас слова сложные :D
Со словарем

Объясняю девушке, как создать дневник по-русски, чтобы общаться с русскоязычными пользователями.
Просто, чтобы показать, как загрузить фотографию.


 

Со словарем
А кому-нибудь, как и мне, нравится быть совой?
Жизнь так коротка, что я не хочу тратить на сон ни одной лишней минуты.
Голосуйте, пожалуйста, кому нравится жить по ночам?
А кому нравится ночь больше, чем день?
(такой вопрос к вам у меня возник сейчас)
Со словарем

В прошлом воскресенье мы (почему это всегда я оказываюсь представителем потомства в этих ситуациях, пока не знаю) с родителями вернулись с свадьбы прошедшей в Калабрии...



Sep. 17th, 2009

  • 7:35 PM
Со словарем
Хорошо, что я живу по итальянскому времени, чтобы смотреть не так поздно старые фильмы по русскому телевидению ;)

До сих пор

  • Sep. 3rd, 2009 at 1:01 AM
Со словарем
Сколько лет, сколько зим!

Да, откроем запись идиоматическим выражением, именно одним из тех, что находишь в учебниках для изучающих русский язык, т.е. для таких, как я, впрочем :)

Чем я занималась в это время:

  • закончила сдавать экзамены летней сессии;
  • попрактиковалась в русском с помощью телевизора;
  • приняла у себя двух русских гостей на 10 дней;
  • ходила на море и загорала;
  • приняла у себя еще одну русскую подругу;
  • начала снова заниматься;
  • устала от солнца (зимы и Иронию судьбы еще раз посмотреть хочется);
  • недавно использовала один community в англоязычной блогосфере (хотите знать, что думаю об этом?)

Чем занимаюсь сейчас:

  • продолжаю читать (очень известное литературное произведение) «Я во всем виновата» и «1900 – легенда о пианисте»;
  • в Лондон хочется вернуться;
  • о будущем думаю, о том, кем я буду...и начинаю беспокоиться.

(чуть-чуть добавлю)

  • начала читать книгу "Сказать почти то же самое" Умберто Эко на итальянском;
  • убедила родителей (папу в основном) уехать на отдых на три дня.
Что из всего этого вам расскажу?

Тарелка на крыше

  • Jul. 17th, 2009 at 3:15 PM
Со словарем
Наконец-то появилась тарелка на крыше моего дома...ура!
Я так рада :D
Буду кормиться русским языком каждый день...
Можно поздравлять :)

Про аудиокниги

  • Jul. 16th, 2009 at 12:51 AM
Со словарем
Какой способ лучше, чтобы слушать аудиокниги?
Я имею в виду, сначала прочитать рассказ (т.е. то, что записанно на диске, если у кого-то есть), а потом его прослушать? Или наоборот? Попробовала наоборот (за рулем), но, честно, очень мало поняла, и потом, наверное, я обращала больше внимания на дорожные знаки и светофоры. Но водить тут, очевидно, важнее чем слушать :)
В этом случае, я просто выучила ударение нескольких слов, интонацию русской речи, но значение большинства слов поняла мало.
Что бы вы мне посоветовали?
Спасибо заранее.   
Со словарем

Соскучилась по вам. Наши дискуссии наполняют мои дни.
Однажды дядя меня позвал и мне сказал: «Лара, вот смотри, что пишут о твоей деятельности». Читала и статья (из La repubblica, раздел о культуре) звучала примерно так же, как тема этой записи (хотя, может быть, я слегка преувеличиваю). Было написано, что те, кто изучает иностранные языки не так сильно привязаны к родине.
А сейчас, я этому почти верю.
Я слушаю разговоры моих друзей: «Я никогда не уеду отсюда, я не могу вынести отдаление от родины...»
А мне, напротив, было только хорошо, когда я была за границей...вообще мне интересно все новоe. Но также правда, что я всегда была недолго за границей.
Последний раз была почти два месяца, ну, вы же знаете, во Владимире. И там я провела хорошо время. Не очень скучала по дому. А это, потому что я знала, что я вернусь домой, что ли? Надо попробовать побыть подольше.
Как вы полагаете? Мне надо беспокоиться об этом? Или есть такие же люди, как и я? Люди, которые дом считают временной остановкой?
Однажды папа мне сказал, что когда я была маленькая (нужно знать, что моя семья управляла магазином одежды около Римини почти 10 лет и там я проводила каждое лето), я хотела поехать в Римини, когда была дома, в Лечче, а вернуться домой, когда была в Римини, спустя как минимум две недели в обих случаях.
А эту потребность, потребность менять обстановку время от времени, испытываю и теперь, да...
Вот, наверное, причина, не так ли?

 

        


Со словарем
Слава Богу, избирательная компания закончилась...хотя, честно говоря, я этим не очень заинтересовалась. Как всегда, впрочем, и тема моей записи является, скажем так, упрёком...справедливым упрёком в моем равнодушии к политической жизни.

Как же так? Мне 23 года...
Помогите :)
Приветствуются советы, чтобы я побольше проявляла интерес к политике.

Так страшно

  • Jun. 2nd, 2009 at 8:33 AM
Со словарем

Писала запись о теме, которая в эти дни меня заставляет много думать, но решила отложить ее отправление на другой раз, как только послушала новости по телевизору.
А потом, подумала, слишком эгоцентрическим становится мой дневник. Давай я взгляну на то, что происходит на мире.

Самая горестная весть вчерашнего дня, очевидно - посадка на воду пассажирского лайнера Air France.
Я не буду рассказывать о том, что произошло (конечно, вы уже знаете, о чем речь).
Я просто думаю о, как люди себя почуствовали за несколько минут до посадки на воду. Думаю об этом и мне очень грустно. Ну, я знаю, что некоторые из вас могут эту запись считать как-то пустой, но поверьте мне, в этот раз, я страшно загрустила...не знаю почему именно и, наверное только, еще раз повтаряю, в этот раз. Впрочем, такие страшные события часто бывают, к сожалению.

Пусть моя запись и все те на других блогах во всем мире будут на памяти жертв и пострадавших этого несчастья.


Офф-топик...про facebook

  • May. 25th, 2009 at 3:40 PM
Со словарем
У вас есть аккаунт на facebook?
Если есть, то добавьте меня в вашу ленту друзей, пожалуйста...
Очень прошу! У меня есть слишком мало русских друзей  :D
Как меня искать? Введите это имя: Lara Benegiamo и  добавьте меня.

"Увидимся" там...обязательно!
Со словарем

Вот и я нашла песню «с которой познакомилась» во Владимире, случайно, на самом деле.
Там я купила книги в русском языке, чтобы начать читать по-русски, сказки больше всего и... «Доктор Живаго», в которой эти стихи нашла (запомните, что я люблю снег).

Вы, наверное, подумали, как же так? Русские сказки и... «Доктор Живаго»...не совподают.
Ну, скажем так, роман «Доктор Живаго» я купила и поставила на полку, в надежде его ПРОчитать в будущем. Кроме того, геройну романа зовут Лара...как я бы могла его не купить?

Наконец, там, я узнала, что стихи переложили на музыку. Мне спели эту музыку и она мне очень понравилась. Потом, я искала по Интернету и нашла ее.
Версия песни, которая в записи, моя любимая, среди остальных. И наверное, это первая версия этого стихотворения, что ли?
Добавляю попытку перевода на итальянский, для тех, кто знает итальянский, конечно :)
Приветствуется варианты перевода.

Снег идет

Снег идет, снег идет.
К белым звездочкам в буране
тянутся цветы герани

за оконный переплет.


Снег идет, и все в смятеньи,

все пускается в полет –
черной лестницы ступени,
перекрестка поворот.


Снег идет, снег идет

словно падают не хлопья,
а в заплатаном солопе
сходит наземь небосвод.


Словно с видом чудака

с верхней лестничной площадки
крадучись, играя в прятки,
сходит небо с чердака.


Потому, что жизнь не ждет.

Не оглянешься - и святки.
Только промежуток краткий,
смотришь, там и новый год.


Снег идет, густой-густой.

В ногу с ним, стопами теми,
в том же темпе, с ленью той

или с той же быстротой,
может быть, проходит время?


Может быть, за годом год

следуют, как снег идет,
или как слова в поэме?
Может быть, проходит время,
может быть, за годом год?..


Снег идет, снег идет,

снег идет, и все в смятеньи:
убеленный пешеход,
удивленные растенья,
перекрестка поворот.


Снег идет,

снег идет...
Снег идет,
снег идет...

Cade la neve

Cade la neve, cade la neve
Alle bianche stelline in tempesta
si protendono i gerani
dallo stipite della finestra.

Cade la neve, e ogni cosa si confonde
tutto si alza in volo
i gradini della scala nera
la svolta del crocicchio.

Cade la neve, cade la neve
forse non sono fiocchi a cadere
ma su un mantello rattoppato
la volta celeste in terra a scendere.

Come se con l’aspetto di un bislacco
dal pianerottolo di sopra
quatto quatto, giocando a nascondino,
scendesse il cielo dalla soffitta.

Perché la vita non attende.
Neanche te ne accorgi, ed è già Natale.
Solo un breve attimo,
ti giri e il nuovo anno è dietro l’angolo.

Cade la neve, cade fitta.
Al suo stesso passo, con le sue stesse orme,
allo stesso ritmo, con la stessa pigrizia,
o a quella velocità,
forse, scorre il tempo?

Forse, gli anni passano
come cade la neve,
o come le parole in una poesia?
È forse così che scorre il tempo?
così, anno dopo anno?

Cade la neve, cade la neve,
cade la neve e tutto si confonde
il pedone imbiancato
gli alberi stupiti
la svolta del crocicchio.

Cade la neve,
cade la neve...
Cade la neve,
cade la neve...








Со словарем

После проживания в России и как только я начала посещать занятия в университете, я заметила, что как-то устала...не от учебы, конечно (даже, сейчас, по ркайней мере по поводу русского языка, я хочу им заниматься все больше и больше), а от моего (не просто моего, полагаю) отношения к учебе.
Но дело в том, что я это (которое, сейчас вам объясню) критикую, ну, этим , уже, горжусь).

Почему сильно заниматься надо только, чтобы сдавать экзамены?

Почему так боиться экзамены?

Почему оценки так важные?

(и кто это говорит? сказали бы вы. это правда для меня, это я вам говорю)

МНЕ нравятся те, кто мало занимается, но все знает о жизни, о политике, обо всем и сдает экзамены на тройку. Или те, кто читает, читает, читает и теряет время, но все таки, сдает экзамены на пятерку и знает гораздо больше, чем те, кто целый день сидит за книгами...как я!!!

Просто..  я хотела бы относиться к университету больше философски..

К счастью, по правде говоря, я чуть чуть изменила свою точку зрения по этому поводу после моего опыта во Владимире.
Сейчас мне ПРИЯТНО заниматься (раньше тоже было но меньше) и русским, например, занимаюсь и когда мне не надо сдавать экзамены. Много филмы у меня есть, сейчас, и их обязательно начну смотреть как только у меня будет немного свободного времени

Буду продолжать свое отдаление от «систем экзаменов» и когда-нибудь я буду говорить:
«Мне экзамены по барабану!» :D

Извините за момент «анархизма».

Но я хочу спросить вас...вы меня понимаете?
(и потом, слишком много пишу? :)


Со словарем

Где мы остановились в прошлый раз?

(Ну, так должна была бы начать эта запись, не прадва ли? :)

Да, сейчас помню :)
Я говорила о том, сколько полезно было преподавать итальянский, так как и я сама много выучила про грамматику. А это правда, совершенно правда...

Я также сказала, что несколько раз я бы хотела сделать больше на заниятиях или подготовить разные упражнения для студентов, а не просто, грамматику, чтобы развивать другие их навыки, но мне не хватило времени, чтобы это сделать.
Ну, ничего, если появится возможность в будущее, то я сделаю лучше.
Как говорится: на ошибках надо учиться.

Итак...

Первая неделя преподой во Владимире была очень уставшей. В смысле...физически, проверьте мне! Я действительно уставалась говорить по-русски на 5 часов, каждвй день, ну, в конечном счете, это была толкьо первой неделей.
Я не поняла все, что мои студенты сказали.

Они задавали много вопрпосов по поводу правил, которые им я выясняла. «Чего? Медленнее, я не понимаю» им сказала, хотя, на самом деле, были некоторые студенты, которых я поняла, которые четко говорили, потому что, наверно,  они понимали, что мне было еще трудно.

Почти все регулярно приходили на занятия, внимательно следили уроки, и самое главное, они были любопытными. Они хотели знать, больше, чем им было нужно (в отличие от итальянских студентов, мне кажется), впрочем, они были на самом начале изучения итальянского!

(нет, мне надо читать и говорить по-русски, я чуствую, как будто уже забываю то, что в России выучила. Чем больше времени проходит, тем хуже станет )

Ну, извините, я на минуточку, отвлекалась...

И как я была рада, когда они не понимали какую-то вещь сначала, а после того, как я это точнее объяснила, им становило понятно... :)

У меня были хорошие студенты (как я уже сказала в предыдушей записи) но иногда они болтали во время занятия и я старалась быть строже перед ними, но мне совсем не удавалось, и в итоге, мы просто смеялась вместе :)

Однажды я заметила, что две студентки не следовали, а болтали. Я вызвала девушку и сказала: «_, что я сказала?» и, то, что я только что объяснила, было написано на доске...поэтому, она постаралась смотреть на доску, а напротив, я скрывала от ее наблюдения доску...я постаралась задержать улыбку , потому что, представляете? ситуация становилась смешной.

Наконец, мы просто начали смеяться и все закончило.

В другой раз, другая студентка неправильно произносила название дворца (в Италии) и получилось, что она произносила плохое слово по-итальянски, я засмеялась (я не могла задерживать улибку, и в этот раз :) а мне пришлось объяснить, что это значит по-русски. Ой!
А в тот раз тоже...как мы смеялись!

Ну, наконец, я храню очень хорошие воспоминания в памяти...к сожалению, потому что, иногда скучаю по этим :(

До следующеи записи (буду продолжать рассказ своего приключения :)


Со словарем
Давайте расскажу вам о работе, которой я во Владимире занималась (как обещала).
Как я боялась, перед тем, как я приехала туда. Как я буду преподавать итальянский русским людям ПО-РУССКИ…ой, ужас!

Я просто представляла себе за кафедрой перед аудиторией, которая ждала моих слов... думала и себя спрашивала: как все получится? Они будут подсмеиваться над мной, если мне не удастся хорошо объяснить урок, или вообще, если не буду говорить по-русски правильно.
Ну, ничего не подобного! Даже, наоборот…

Дело в том, что я очень переживала в моем первом рабочем дне. Для первого урока, я приготовила представление о себе, урок и упражнения к уроку…поэтому, мне не надо было бы беспокойться, да?
Но, как вы можете представить себе, я не была совсем спокойна я просто БОЯЛАСЬ.

К счастью, было Борис там, охранник Итальянского Дома (он был для меня как дедушка там, о нем я буду рассказывать подальше, в другой записи), который служил в том же дне. Он меня поддерживал. Меня подсказывал выражения, которые могли быть для меня полезными во время занятия (я «наполнила» целую тетрадку всеми этими выражеными).
Минуточку, сейчас ее возьму, она в рюкзаке...вот, выражения (некоторые из которых, я делаю ставку, что неправильны) типа (именно в порядке, в котором я эти написала):

- Давайте посмотрим...

- Будьте внимательны!

- Где мы остановились в прошлый раз?

- Говорите по-одному, я не понимаю!

- Снять ксерокопии.

- Смотрите на страничку (наконец-то я учила некоторые уменьшительно-ласкательные, которые вы много используете, не правда ли? и которые, много раз, мне не позволят понять русскую речь :)          

- Давайте проверим домашные задания...

- Напоминайте мне пожалуйста об упражнениях, которые вам надо было сделать дома (потому что, я, иногда, гм!..много раз не вспоминала).

- С заглавной буквы... 

...и так далее.
Ну все, я бы могла продолжить бесконечно, но я здесь останавливаюсь.

Некоторые из вас, конечно, могли бы это (написать эти выражения заранее) считать смешным, но, верите мне...как это мне помогло!
С течением времени, конечно, все стало все легче и легче, я уже запомнила эти выражения, запомнила, а это гораздо важнее, лексику по грамматике (например: существительные, прилагательные, прямое/косвенное дополнение, количественные и порядковые числительные, изъявительное, сослагательное, условное, повелительное наклонение и.т.д) и, несколько раз, честно говоря, я мало готовила уроки, но все таки, мне удавалось объяснить то, что мне надо было объяснить.

Безусловно, не все уроки были успешными, то есть...в некоторых я много объснила, делала упражнения со студентами, разрешила их сомнения но, также, сколько раз я им сказала: «Я даже не знаю. Не могу вам это объяснить...не знаю причину, по которой итальянцы так говорят» (кстати, как мне нравилось рассуждать с ними об итальянском, о грамматике итальянского).
И я должна сказать, что, благодаря этой работе, я тоже изучала итальянский язык и разрешила себе свои собственные сомнения о языке, на нем я говорю.

Сколько сомнений у самых тех, которые говорят на родном языке по поводу родного языка? Не бы хватила целая книга, не правда ли?

И я здесь останавливаюсь, мне надо спешить, занятия скоро будет у меня...мне просто не хватает времени. Мне слишклом много хотела бы вам сказать.

Ну, давайте сделаем так: я буду разделять эту запись на части, так как у вас будет возможность прочитать мои впечатления о моем опыте во Владимире потихоньку :) если вам это интересно, разумеется.

Почти забыла!

Вчера мы со своими коллегами университета и с другими студентами, изучающими русский язык познакомилмсь со русскими студентами (из Москвы), приезжавшими сюда, в Лечче, чтобы сделать обьем с итальянскими студентами. Они не изучают иностранные языки а экономику... лучше так, таким образом, мы будем говорить только по-русски :)

Вчера мы просто погуляли по городу (который, кстати ОЧЕНЬ красивый в этом времени года) и поболтали. Очень приятно было…они симпатичные и мне было весело разговаривать по-русски :) было как будто я вернулась в Россию еще раз.
А этим вечером мы будем с ними опять гулять. Здорово! 


Со словарем

Друзья дорогие!

Долго не писала во своем блоге, но за ПРАВОЕ ДЕЛО, я была в России и только что вернудась, 19-ого апреля (хотя я бы могла обновить его, но просто, у меня не было времени и слишком много информаций и эмоций :( мне надо было вам сказать, и, тогда, я решила ничего не писать вообще. Ну, знаю, что это не хорошей отговорки).

И в этой записи я не буду рассказать то, что я делала там (это было бы слишком предрешено но обязательно буду в следующих записях), просто я напишу о своем настроении сейчас, как себя я чуствую после этого опыта, о чем я хочу сейчас, о чем я хочу делать в будущем...пишу, потому что хочу написать по-русски, пишу, потому что хочу думать по-русски.
Пишу все, что мне приходит в голову в данный момент, не придерживаясь никакого определенного порядка.

Во-первых, я была там (во Владимире), чтобы преподавать итальянский язык русским людям на полтора месяца ... и прежде чем, как я закончила работать, я даже не представляла, смогу ли ПРЕПОДАВАТЬ, но кажется, что как-то успела, и что-то получилось :)
Честно говоря, в целом, мне повезло. Хорошие студенты у меня  были и хорошие сотрудники тоже на работе...
Не знаю, но большинство русских людей, с которыми я познакомилась, оказали хорошее впечателение на меня, вы все так, что ли?

Что я хочу сейчас? Сейчас я хочу хочу хочу читать и говорить по-русски, чтобы не забыть то, что я там учила. Что в будущем? Провести больше времени там, в России...где угодно, помому что учить русски хочу и говорить по-русски СВОБОДНО.
Надеемся, у меня будет возможность вернуться туда.

Вот мой первый отчет, после проживания во Владимире.

(это написала за пять минут, и я просто настояла на письменной форме поток слов, которые мне приходил в ум. Приветствуется исправление ошибок, как обычно, если хотите).

До скорого,

Лара